大家好,这套课程的目的是 帮助大家解决一个问题。

比如:我购买了一个wordpress插件,是英文版本的,但是我想把它汉化成中文版本,再使用,因为有些英文看不明白。比如可视化插件,还有很多wordpress主题,它们的后台设置都是英文的。

这套课程就是告诉大家,怎么汉化wordpress主题和插件,虽然网上有一些这方面的文字教程,但很多都是数年前的,而且内容支离破碎。

我也很喜欢wordpress,包括主题和插件,自己也汉化过一些主题和插件,比如avada主题,betheme主题等,也用这些主题帮助客户做网站,还制作了一些课程。在汉化wordpress主题和插件方面有一些经验和心得,在此做成教程,分享给大家,希望能帮到你。另外还要感谢一位网友,是他给我提议做一个wordpress主题、插件汉化方法的视频教程。

其实wordpress自身,以及wordpress主题和插件,这些产品的开发者很多都是外国人,他们讲英语,所以他们的产品默认语言也是英文,但是这些产品都支持 全球国际化的语言格式标准,允许用户创建自己的语言比如中文,方法也很简单,用poedit这个软件编辑主题或者插件的语言文件,生成中文的语言文件,这个软件有windows版和mac版本,汉化过程不需要修改php源代码。

这套课程解决下面这些疑惑:

1 pot、po和mo文件各有什么用处?

2 poedit 专业版,多了什么功能,是否值得购买?

3 从哪里获得别人做好的po文件?(付费购买,免费网上搜索)

4 如何自己手工翻译

5 如何高效的翻译

6 wordpress主题和插件升级,翻译文件如何升级

7 除了付费,还有什么办法可以提高翻译效率

8 这些语言文件控制着什么?

9 是不是所有的主题和插件都可以用这种方式汉化

这套教程很容易学会,没有什么难度,学会后翻译一个主题或者插件,工作量比较大,耗费时间和精力,是个体力活。有的主题需要翻译6000条信息。有的需要翻译几百条。

课程使用真实主题和插件演示,比如avada和betheme主题,slider revolution和layer slider幻灯片等插件,它们汉化的原理都差不多,大家学会之后。可以举一反三。

这节课先到这,下节课会从获得喝安装软件开始,我们下次课见。